2009年1月9日 星期五

加油該怎樣翻成英文?

前一陣子看到這篇新聞,雖然跟華語教學沒什麼大關係,
但是,卻顯現出中文「同一句話,在不同場合卻有不同意義」的語用特色。
之前也跟朋友分享過了。
當時只覺得中文真是一種很棒的語言,
也覺得自己會說中文真棒!
卻想不出這篇新聞到底有什麼「中文特色」,
經過了很多個月,終於讓我想到了。
現在大家看看這篇新聞,然後也想想還有什麼跟華語相關的。

→在這裡←

沒有留言: